Elitizam AND snobizam

Tunajt mi je baš nešto došlo da pišem o bolesti zvanoj englezitis, koja je najizraženija kod mladih, koji, niti imaju svest o tome, niti imaju potrebu da čuvaju svoj jezik.To je tudej postalo stvar prestiža, kao da misle da je upotreba anglicizama stvar kulture, obrazovanja ili prestiža. Potrebno je staviti ful stop na reči extra, fešn vik, ful, fensi, bekstejdž, baj d vej, stajling, kasting, grin rum, čekpoint, džekpot, hepiend, tender, ivent, autsorsing, mejnstrim, pliz ...

Kako li je tek nezaposlenim ljudima koji traže posao, a ne znaju ni da li da apliciraju na džob jer ne znaju da li je mrčendajzer, ejč-ar menadžer, veb developer, telemarketer, kal operater, kej akaunt, sejls menadžer, lokal monitoring ekspert, verhaus supervizor, advajzer, data analist ...posao koji traže ...ali savetujem im da ne gube houp jer mejbi ima još neki krejzi emplojer koji će hteti samo običnog menadžera prodaje, još ako je jang  i bez ekspiriensa biće ekseptid i eto hepienda.

Zamislimo pismo nekoj rodbini u dijaspori koja počinje nešto ovako...

,,Ne možemo još doći kod vas, pa izgleda da ćemo morati da kanselujemo bukirane tikete, jer nas uništi morgidž za taun haus što smo onomad kupili. Kupili smo vam i  prezente da ne bi ispali bamovi.Radimo ful tajm i još dva part tajma, pa smo skupili mani.Svaki fri tajm koristimo za vekejšn iako smo hard vorkeri Tada jedemo hot dog , ajs krim  i pijemo kejs piva (onaj mali od siks)..Imamo i bjuti salon i properti i sejving akaunt u banci., mada volim i da štekam ali ne  zato što sam temporari šort,  to je samo dok ne otplatimo morgidž.Što se zdravlja tiče, zeza me kičma jer na jednom džobu u verhausu vučem pakete od 90 paunda.Imamo i sina Ljubinka.On je veri gud i smart kid..Traži, recimo, ponekad picu za lanč ili mek donalds, video siroma od druge dece, i plače što mu šaljemo u školu hleb i džem. A džem baš onaj lep, houm mejd, sami smo ga pravili od bresaka što smo last samer nabrali .Ali ne vredi. Ne možeš to da eksplejn detetu, pa to ti je.Sad hoće da svira pijano a to je ovde ekspensiv da se smrzneš. Pa gde su pare za tičera, za gas, za notne buks... Koštalo bi me tu mač. A opet, ne možeš baš detetu ništa da ne pružiš. Ne može ni ono mimo sveta....i za kraj ol d best"

...i naravno, taj krug se širi kao kuga, jer daleko bilo da se izdvajamo od drugih....a to me setilo na onaj vic "dobro sine što se ne drogiraš normalno kao i ostala deca?"




Share/Bookmark

11 comments

Nemax | 4/25/2010 12:14:00 пре подне

haha odlican tekst...da, ovo sa englezitizmom je prava tragikomedija...ne znam, mladi se ponasaju tako da ako pricaju normalnim srspkim jezikom da ce biti mozda ismejani jer pobogu nisu tako kul ili cool, ne znam ni ja vise kako da napisem haha...cesto upotrebljavaju "W" umesto "V" pa kad pisu "volim te" onda je to "wolim te"...koliko god da je mozda ovo smesno ali nije bezazleno, male obicne sltke reci se zaboravljaju...mora sto ludje da zvuci, sto neobicnije tako da treba poceti sa sankcionisanjem jos od obdanista do fakulteta i neka srsoki bude srpski a engleski neka bude engleski...sto moramo biti veci englezi od njih samih...tarja odlican tekst kao i uvek a pismo rodbini genijalno ;))

Sasa Bozovic | 4/25/2010 01:04:00 пре подне

Sjajna je tema koji si se dotakla, a pismo rodbini(izvinjavam se Nemaxu sto prepisujem od njega)STVARNO genijalno! Nas jezik ima toliko lepih reci koje smo skroz zaboravili da koristimo u svakodnevnom govoru.A zaboravljamo i mnoge druge vrednosti koje bi trebalo negovati. Priznajem da i sam nekad anglicizme koristim u svakodnevnom govoru.Mada ni sam ne znam da li iz razloga da bi me sagovornik lakse razumeo ili nekog drugog.

Smiljana | 4/25/2010 12:04:00 по подне

:-)))) Kakav krejzi tekst. Nasmejala si me do suza.Mada nije ni malo smesno.Uhvatim sebe sad u razmisljanju da sam, pored sina tinejdzera i sama postala zrtva iskrivljenog jezika.Hvala sto si me naterala da se zapitam kuda to vodi.

Sasa Radovanovic | 4/26/2010 08:31:00 по подне

Znaci, citam ga vec par puta za redom i ne silazi mi osmeh sa lica.Originalna si od kada te znam, a takvi su ti i tekstovi.Iskreno najezim se kad cujem pojedine djake dok SPIKAJU ove nakaze od reci.Mada,izgleda da nam je to jedna od neminovnih pojava .

tanja | 4/28/2010 11:35:00 по подне

Slatko sam se nasmejala! Ali teska srca priznajem u nekim recenicama sam se i prepoznala! Ali ne iz razloga sto to podrzavam i sto mi se svidja, vec iz karikiranja! I naravno, vremenom pocela da primenjujem u redovnom govoru!

Maja | 5/02/2010 01:12:00 по подне

Ovo sam postovala na svoj Facebook.Odlicna osuda lose pojave u drustvu.

Nesa | 5/16/2010 09:20:00 по подне

Mislim da je vreme da nas Tarja casti sa novom temom :) jer ona to qualityjsn radi, jer ako u dogledno vreme ne otvori temu mi cemo se naljutejsn pa neka ona vidi sta cejsn ;)

Pavle | 5/27/2010 10:17:00 по подне

Nisam neko ko olako daje komplimente ali ovaj tekst zasluzuje i vise od toga.Na zalost, svi smo nekad u bolesti englitizma, ali dobro je ponekad da te neko ovako trgne i zapita se da li nas je globalizam ovako okupirao pa odbacujemo olako svoje.

Luka | 6/10/2010 04:12:00 по подне

Tekst otkida :-)

Udovičić Dragan | 6/15/2010 01:11:00 пре подне

Odličan tekst. Vrlo oštroumno i nadasve duhovito zapažanje. Šta reći posle svega? Slažem se naravno i sam razmišljam često o ovom fenomenu svojevrsnog, neformalnog srpskoengleskog esperanta ili englesko-srpskog ili kako god već. Uglavnom da je nakazno jeste, da je smešno..hm bilo bi da nije tužno ali za podsmeh svakako. Bravo.

Pedja | 6/17/2010 11:04:00 по подне

Simpatican tekst. Jos zanimljivije napisan, uz veliki broj lepo ukombinovanih strano-domacih izraza. Jedino..nedostaje mu zavrsnica.

Pretpostavljam da je ostavljeno svakome da razmisli sta bi bio razlog, kao i posledica takvog ponasanja i pribegavanja takvom izrazavanju.
Medjutim, moram priznati da sam malo iznenadjen komentarima, koji su ocigledno potekli od zrelih osoba. Simpaticno mi je bilo da procitam kako se svi iz komentara u komentar 'gade' novokomponovanih srpsko-engleskih izraza, a siguran sam da su u zadnjih 20tak godina non-stop govorili neke slicne reci, i da sebe nisu bili nimalo svesni. Namerno sam upotrebio izraz 'non-stop' jer je to jedan od najlosijih primera kombinovanja reci i izraza, koji su se implementirali u nas jezik. Od oznake za radno vreme (i to najcesce pogresno) koja se pojavila na pojedinim prodavnicama 80tih godina, svi mi smo to implentirali tako duboko da svi nesvesno govorimo kako nam se non-stop ovo ili ono desava.
OK je druga strana rec koja je jos dublje implentirana, a o WCu (Wet Closet, ili Water Closet) necu ni da pricam.

No, ne bi to bilo toliko strasno sto mi nismo svesni sebe kroz godine, da to nije postalo toliko ucestalo tj da se nije intenziviralo u poslednjih nekoliko godina. Prvo je poceo da se pojavljuje sve veci broj engleskih reci koji su bili laksi sinonim za objasnjavanje pojedinih pojmova, a tek u poslednjih godinu do dve, pocela je pojava novih umiksovanih ili skracenih istih tih reci.
Zakljucak je vrlo jasan, i ne vidim mesta cudjenju ili osporavanju istog: Ucestala pojava engleskih reci je rezultat sve veceg koriscenja racunara, i lakseg objasnjavanja pojedinih procesa i radnji. To olaksanje je dovelo do sirenja i na sve druge pojmove i izraze u ostalim segmentima. Pojava umiksovanih reci je posledica sledeceg miksa: Facebook+mladi (polupismeni) ljudi+olaksavanje komunikacije.

Ukoliko mislite da se niko ne bori protiv toga - gresite. Postoje ljudi koji su bili dovoljno vispreni pa su se prijavili Facebook-u da im dozvoli (kao i drugim drzavama) da ga prevedu na svoj jezik. Mislim da su dosli do tacke u kojoj je 93-95% Facebook izraza prevedeno na srpski, te Vas utoliko niko vise nece zvati na ivent, nego ce Vas zvati na dogadjaj. ;)

Hvala.

Постави коментар